close

如果你擁有超能力,你希望要什麼能力?

如果有超能力開發的城市,你會想去嗎?

那我來介紹一下這個吧xDD

 

img2.png          img11.jpg

 

 

魔法禁書目錄是由 鎌池和馬 所寫的小說

於2008年10月開始製作動畫

隔年的10月外傳 科學超電磁炮 也製作成動畫

小說內的插畫是由 灰村キヨタカ 所畫的      科學超電磁砲的漫畫是由 冬川基 所畫 

 

 

現在進入劇情的簡要介紹....= =''

魔法禁書目錄

主角上条當麻 它的右手擁有消除一切特殊力量的能力 當然連好運都沒有  天天過著不幸生活的他 有一天要去曬棉被的時候 恰好看到他的陽台上吊著一位修女 名叫茵蒂克絲(index)  自此以後 他就接觸了魔術的世界........

magic-1.jpg

科學的超電磁砲 

外傳則是以御阪美琴當作主角 以主角的日常生活和一些不人道的實驗背後所有一切事實是..... 但最後主角都會解決

1263383210x4Ka.jpg

1263383212Vvan.jpg

 

 

這兩部動漫都讓我看的非常感動和高興 我最最最喜歡的就是有人發動超能力或魔術的過程 為了什麼事 一切一切!!因為他太讓我震撼了


 

 

PSI-missing

TV版

 

 

完整版

 

 

 

歌詞

作詞:川田まみ 作曲:中沢伴行 編曲:中沢伴行、尾崎武士 歌:川田まみ

ここに生きるその訳も
ko ko ni i ki ru so no wa ke mo
在這裡活著的理由
この場所で出会う全ても
ko no ba sho de de a u su be te mo
在此邂逅的一切
例え違う世界でも
ta to e chi ga u se ka i de mo
即使在另一個世界
どこに居てもこの思いは揺るがない
do ko ni i te mo ko no o mo i wa yu ru ga na i
這份心意無論身在何處也無法動搖

胸をチクリと刺す痛み
mu ne wo chi ku ri to sa su i ta mi
胸口隱隱地刺痛
それを嘲笑う(わらう)傍観者(幸せな者)達へ
so re wo wa ra u shi a wa se na mo no ta chi e
對那些嘲笑的旁觀者們
背を向け行く
se wo mu ke i ku
我選擇轉身離去

当然の苦しみを運命が誘う
to u ze n no ku ru shi mi wo u n me i ga sa so u
命運帶來理所當然的痛苦
震えだす足が覚えてる…確信に
fu ru e da su a shi ga o bo e te ru…ka ku shi n ni
即使雙腳正在顫抖也不會忘記…如此堅信著
幻想(ゆめ)だけじゃ守れない
yu me da ke ja ma mo re na i
只憑幻想無法保護任何事物
頼らない力
ta yo ra na i chi ka ra
那是不能信賴的力量
今この手が知るから迷わない
i ma ko no te ga shi ru ka ra ma yo wa na i
現在  這雙手已經知曉  不再猶豫

誰もが知る喜びと
da re mo ga shi ru yo ro ko bi to
無人不知的喜悅
この胸が悟る答えが
ko no mu ne ga sa to ru ko ta e ga
心中領悟出的答案
例え違う未来でも
ta to e chi ga u mi ra i de mo
即使在另一個未來
どこへ行くもこの思いは揺るがない
do ko e i ku mo ko no o mo i wa yu ru ga na i
這份心意無論前往何處也不會減緩

何も持たずに進んでいく
na ni mo mo ta zu ni su su n de i ku
孑然一身地不停前進著
体中に纏う知識(ガラクタ)に惑わされぬように
ka ra da ju u ni ma to u ga ra ku ta ni ma do wa sa re nu yo u ni
彷彿已經不再被身中交纏的知識所困惑

百、千の必定も偶然が勝る
hya ku、se n no hi tsu jo u mo gu u ze n ga ma sa ru
一百、一千個必定也不能勝過偶然
果てを見る瞳を凝らして…飛び越える
ha te wo mi ru hi to mi wo ko ra shi te…to bi ko e ru
凝視著盡頭的眼神…飛躍所有困楚
怠慢な願いなど幾つもいらない
ta i ma n na ne ga i na do i ku tsu mo i ra na i
不需要無數個怠慢的心願
個の本心は返す 世俗まで
ko no ho n shi n wa ka e su se zo ku ma de
單純的真心  期望回歸平凡

当然の苦しみを運命が誘う
to u ze n no ku ru shi mi wo u n me i ga sa so u
命運帶來理所當然的痛苦
震えだす足が覚えてる…確信に
fu ru e da su a shi ga o bo e te ru…ka ku shi n ni
即使雙腳正在顫抖也不會忘記…如此堅信著
天国か?地獄か?はそこに向かへ
te n go ku ka?ji go ku ka?wa so ko ni mu ka e
前方會是天國?  或是地獄?
さあ今全てを知るから
sa a i ma su be te wo shi ru ka ra
來吧  現在正是知曉一切的時候

今この手が知るから迷わない
i ma ko no te ga shi ru ka ra ma yo wa na i
現在  這雙手已經理解  沒有任何猶豫

 

 

masterpiece

TV版

 

完整版

 


歌詞

作詞:川田まみ 作曲:井内舞子 編曲:井内舞子 歌:川田まみ

とある日常はparallel world  幾千もの時間に  尋常生活在這平行世界的 無盡時間中
to a ru ni chi jo u wa parallel world i ku se n mo no ji ka n ni
同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す  時空へ   通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空
o na ji mo no na do na i ma su taーpiーsu de o ri na su ji ku u e
書き毆って  白紙のシナリオにペン先が凍る   書寫在 白紙上的劇本中的筆尖已結冰了
ka ki na gu tte ha ku shi no shi na ri o ni pe n sa ki ga ko o ru
originality目指せ!どうせこの道を行くんだから   為了以創意為目標!因此無論如何都要沿著這條路走下去
originality me za se!do u se ko no mi chi wo i ku n da ka ra

【シンジテ】駆け抜けて【トオクマデ】   【相信著】追逐著【直到遠方】
【shi n ji te】ka ke nu ke te 【to o ku ma de】
【カンジル】大地を蹴って【ダイチケッテ】   【感受著】屹立於大地【屹立於大地】
【ka n ji ru】da i chi wo ke tte【da i chi ke tte】

何かの為に焦がれ、生きてる感觸はきっと   為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定
na ni ka no ta me ni ko ga re、i ki te ru ka n sho ku wa ki tto
誰にも負けない力になる   會轉化為不輸給任何人的力量
da re ni mo ma ke na i chi ka ra ni na ru
幸せって多分この瞬間己が知る【When I believed it】   幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】
shi a wa se tte ta bu n ko no shu n ka n o no re ga shi ru【When I believe it】
この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】   這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】
ko no ka n do u wo a ta ra shi i peーji ni ki za mu【I can go to the next stage】

【It's only my thing.'highest masterpiece!' ho~】   【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】
【It's only my thing.'highest masterpiece!' ho~】

この世界中はcobweb  見えない網目を辿って   在這個世界中就如同在蜘蛛網中 順著看不見的網前進
ko no se ka i ju u wa cobweb mi e na i a mi me wo ta do tte
所詮孤獨じゃないnetworkで繋がる  未來へ   通往那反正不是孤立的網絡相連的 未來
sho se n ko do ku ja na i network de tsu na ga ru mi ra i e
さらけだして  この地球の雑踏に埋もれる前に   暴露出來吧  在被這個世界的擁擠所掩埋之前
sa ra ke da shi te ko no chi kyu u no za tto u ni u mo re ru ma e ni
identity描け!君は君でしかないんだから   為了描述身世!因此你僅僅衹有你自己而已
identity e ga ke!ki mi wa ki mi de shi ka na i n da ka ra

【シンジテ】飛び越えて【カナタマデ】   【相信著】飛躍著【直到彼端】
【shi n ji te】to bi ko e te【ka na ta ma de】
【カンジル】大空を翔る【オオゾラカケル】   【感受著】翱翔於天空【翱翔於天空】
【ka n ji ru】o o zo ra wo ka ke ru【o o zo ra ka ke ru】

空を見上げ手広げ生きてる存在感はただ   仰視天空展開雙手感受活著的存在感也只是
so ra wo mi a ge te hi ro ge i ki te ru so n za i ka n wa ta da
小さい儚い…でも負けない   小小的幻覺而已…但是我也不認輸
chi i sa i ha ka na i…de mo ma ke na i
悲しみって多分明日へ向かう原動力【Sadness taught me】   悲傷或許是通往明天的原動力【悲傷告訴我】
ka na shi mi tte ta bu n a su e mu ka u ge n do u ryo ku【Sadness taught me】
この感情を新しいページに刻む【I can go to the next stage】   這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】
do no ka n jo u wo a ta ra shi i peーji ni ki za mu【I can go to the next stage】


とある日常はparallel world  幾千もの時間に   尋常生活在這平行世界的 無盡時間中
to a ru ni chi jo u wa parallel world i ku se n mo no ji ka n ni
同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す  時空へ   通往由那各不相同的傑作所編織而成的 時空
o na ji mo no na do na i ma su taーpiーsu de o ri na su ji ku u e
…そう、行くんだから!   …沒錯、因此必須前進!
…so u、i ku n da ka ra!

道に迷い戸惑い生きてる何べんもずっと   迷失道路躊躇不前地活著無論多少次都一直
mi chi ni ma y o i to ma do i i ki te ru na n be n mo zu tto
答えは摑んでいるはずなのに   能將答案緊握於手才對
ko ta e wa tsu ka n de i ru ha zu na no ni
幸せって案外簡単な場所にある   而幸福卻存在於意想不到地簡單的地方
shi a wa se tte a n ga i ka n ta n na ba sho ni a ru
思うがまま進め   現在只想向前邁進
o mo u ga ma ma su su me

何かの為に焦がれ、生きてる感觸はきっと【Please do not tell a lie.】   為了什麼而在渴望、此刻活在世上的感觸一定【請不要說謊.】
na ni ka no ta me ni ko ga re、i ki te ru ka n sho ku wa ki tto【Please do not tell a lie.】
誰にも負けない力になる【Let's throw away the hesitation.】   會轉化為不輸給任何人的力量【讓我們舍去猶豫.】
da re ni mo ma ke na i chi ka ra ni na ru【Let's throu away the hesitation.】
幸せって多分この瞬間己が知る【When I believed it】   幸福或許在這瞬間自己已感知到【當我相信它之時】
shi a wa se tte ta bu n ko no shu n ka n o no re ga shi ru【When I believe it】
この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】   這份感動刻記成新的篇章【我能到達新的舞臺】
ko no ka n do u wo a ta ra shi i peーji ni ki za mu【I can go to the next stage】

【It's only your thing.'highest masterpiece!'】   【這僅屬於你的物品.'最高的傑作!' 】
【It's only your thing.‘highest masterpiece!'】
【It's only my thing.'highest masterpiece!' ho~】   【這僅屬於我的物品.'最高的傑作!' ho~】
【It's only my thing.‘highest masterpiece!' ho~】

 

 

only my railgun

TV版

 

完整版

 

 

歌詞


「科學的超電磁炮 OP」
作詞:Satoshi Yaginuma, yuki-ka
作曲 / 編曲:Satoshi Yaginuma
歌:fripSide


放て!心に刻んだ夢を〖放飛銘刻于心的夢想〗
ha na te ko ko ro ni ki zan da yu me mo
未來さえ置き去りにして〖即使把未來棄置不管也無妨〗
mi rai sa e o ki sa ri ni shi te
限界など知らない  意味無い!〖界限什么的我才不管  一點意義都沒有!〗
ge nka i na do shi ra nai i mi nai
この能力(チカラ)が光散らす〖用此能力讓前方那〗
ko no chi ka ra ga hi ka ri chi ra su
その先に遙かな想いを〖遙不可及的思念散出光芒〗
so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo

歩いてきた  この道を〖一路走來的  這條道路〗
am ui te ki ta ko no mi chi wo
振り返ることしか〖如果除了回頭望以外〗
fu ri ka e ru ko to shi ka
出來ないなら…〖什么都做不到的話…〗
de ki na in a ra
今ここで全てを壊せる〖現在就將這里的一切都摧毀掉〗
i ma ko ko de su be te wo ko wa se ru

暗闇に墮ちる街並み〖墮入黑暗的街道上〗
ku ra ya mi ni o chi ru ma chi na mi
人はどこまで立ち向かえるの?〖人們會朝哪個方向走去呢?〗
hi to ha do ko ma de ta chi mu ka e ru no
加速するその痛みから〖從逐漸加速的痛楚中〗
ka so ku su ru so no i ta mi ka ra
誰かをきっと守れるよ〖我定能守護好那個人〗
ta re ka wo ki tto ma mo re ru yo

Looking!(看吧!)
Looking!
The blitz loop this planet to search way.(閃電已把這個星球圍成一圈)
The blitz loop this planet to search way.
Only my RAILGUN can shoot it.(然而僅有我的電磁炮能將它擊毀)
Only my RAILGUN can shoot let me.
今すぐ〖現在馬上〗
ma ssu gu
身體中を  光の速さで〖在身體中  以光速〗
ka ra da ju u wo hi ka ri no ha ya sa de
駆け巡った  確かな予感〖來回奔馳的  確切的預感〗
ka ke ni me gu tta ta shi ka na yo kan

摑め!望むものなら殘さず〖若這是你所期望的話就全力地〗
tsu ka me no zo mu mo no na ra no ko sa zu
輝ける自分らしさで〖綻放光芒吧  以自己的風格〗
ka ga ya ke ru ji bu n ra shi sa de
信じてるよ  あの日の誓いを〖我一直堅信著  那天的誓言〗
shi nj i te ru yo an o hi no chi ka i wo
この瞳に光る涙〖就連眼中閃爍的淚光〗
ko no hi to mi ni hi ka ri ru na mi da
それさえも強さになるから〖終有一天也將化成自身的堅強〗
so re sa e mo tsu yo sa ni na ru ka ra

立ち止まると  少しだけ〖一旦停下腳步  便能感受到〗
ta chi do ma ru to    su ko shi da ke
感じる切なさに〖你那一絲絲的悲傷〗
ka nj i ru  se tsu na sa ni
戸惑う事無いなんて〖說什么"沒有猶豫過"〗
to ma-do-u ko to nai
噓はつかないよ〖你就別說謊了〗
na n te     us o ha tsu ka na i yo

宙(そら)に舞うコインが描く〖在空中飛舞的硬幣描繪著〗
so ra ni ma u “ko-i-n”ga e ga ku
放物線が決める運命〖拋物線所決定的命運〗
ho u bu tsu se n ga ki me ru un me i
打ち出した答えが今日も〖那努力琢磨的答案今天也〗
u chi da shi ta ko ta e ga   ky ou mo
私の胸を駆け巡る〖在我心中晃來繞去〗
wa ta shi no mu ne wo ka ke me gu ru

Sparkling!(閃亮吧!)
Sparkling!
The shiny lights awake true desire.(輝煌的燈光喚醒了真實的愿望)
The shiny lights awake true desire.
Only my RAILGUN can shoot it.(然而僅有我的電磁炮能讓它發芽)
Only my RAILGUN can shoot it.
必ず〖必定〗
ka na ra zu
貫いてく  途惑うことなく〖貫徹到底  不會途中迷茫〗
tsu ra me i te i ku   to ma do u ko to na ku
傷ついても  走り続ける〖即使受傷了  也繼續向前跑〗
ki zu tsu i te mo    ha shi ri tsu du ke ru

狙え!凜と煌く視線は〖瞄準!以凜然閃耀的視線〗
ne rai u te to      ki ra me ku shi se n wo
狂い無く闇を切り裂く〖準確無誤地撕開黑暗〗
ku ru i na ku ya mi wo ki ri sa ku
迷いなんて  吹き飛ばせばいい〖迷惑什么的  把這些全都吹散就好〗
na ya mi na n te      fu ki to ba se ba yo i
この心が叫ぶ限り〖只要這顆心還在呼叫〗
ko no ko ko ro ga   chi ke bu ka gi ri
誰ひとり邪魔などさせない〖我就不會讓任何人來阻礙〗
da re hi to ri jy a ma na do chi se nai

儚く舞う  無數の願いは〖虛幻地起舞  無數的愿望〗
ha ka na ku ma u   mu su u no ne ga i ha
この両手に  積もってゆく〖逐漸堆積在  這雙手上〗
ko no ry ou te ni tsu mo tte yu ku
切り裂く闇に  見えてくるのは〖在裂開的黑暗中  能看見的是〗
ki ri sa ku ya mi ni   mi e te ku ru no ha
重く深く  切ない記憶〖沉重深厚的  悲傷記憶〗
o mo ku fu ka ku se ts un ai ki o ku

色褪せてく  現実に揺れる〖在褪色的  現實中搖曳的〗
i ro a se te ku   ge ji tsu ni yu re ru
絶望には  負けたくない〖絕望  我不想輸給它〗
ze ts ub ou ni ha ma ke ta ku nai
私が今  私であること〖我現在  以我的存在〗
wa ta shi ga i ma wa ta shi de
胸を張って  全て誇れる!〖挺起胸膛  讓一切都引以為榮!〗
a ru ko to      mu ne wo ha tte

Looking!(看吧!)
Looking!
The blitz loop this planet to search way.(閃電已把這個星球圍成一圈)
The blitz loop this planet to search way.
Only my RAILGUN can shoot it.(然而僅有我的電磁炮能將它擊毀)
Only my RAILGUN can shoot it.
今すぐ〖現在馬上〗
ma ssu gu
身體中を  光の速さで〖在身體中  以光速〗
ka ra da ju u wo hi ka ri no ha ya sa de
駆け巡った  確かな予感〖來回奔馳的  確切的預感〗
ka ke ni me gu tta ta shi ka na yo kan

放て!心に刻んだ夢を〖放飛銘刻于心的夢想〗
ha na te ko ko ro ni ki za n da yu me mo
未來さえ置き去りにして〖即使把未來棄置不管也無妨〗
mi ra i sa e o ki sa ri ni shi te
限界など知らない  意味無い!〖界限什么的我才不管  一點意義都沒有!〗
ge n ka i na do shi ra nai i mi nai
この能力(チカラ)が光散らす〖用此能力讓前方那〗
ko no chi ka ra ga hi kar i chi ra su
その先に遙かな想いを〖遙不可及的思念散出光芒〗
so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo


LEVEL5-Judgelight-

TV版

完整版

 

 

歌詞


「科學的超電磁炮 OP2」
作詞:fripSide / 作曲:八木沼悟志 / 編曲:八木沼悟志
歌:fripSide

響き合う 願いが今、覚醒てく
hi bi ki a u ne ga i ga i ma, me za me te ku
彼此交響的 願望此刻,逐漸覺醒
譲れない未来のために
yu zu re na i mi ra i no ta me ni
為了絕對不讓出的未來
巡り逢う 運命を超えたその先に
me gu ri a u u n me i wo ko e ta so no sa ki ni
越過邂逅的 命運後所抵達的前方
この想い輝くから
ko no o mo i ka ga ya ku ka ra
這份思念定會閃耀


ここじゃない未来に想い託してみては
ko ko ja na i mi ra i ni o mo i ta ku shi te mi te wa
向不屬於這裡的未來 托付出自己的思念
強さの本当の意味を捜し続けてた
tsu yo sa no ho nto u no i mi wo sa ga shi tsu du ke te ta
繼續踏上尋找堅強的真正意義之旅


ありのままの痛みを受け入れるその意味を
a ri no ma ma no i ta mi wo u ke i re ru so no i mi wo
把那原本存在的痛楚 全部都承受的意義
明日へ走り続ける君に知った
a shi ta e ha shi ri tsu du ke ru ki mi ni shi tta
是從奔向明天的你身上知道的


巡りゆく 景色が今、流れてく
me gu ri yu ku ke shi ki ga i ma na ga re te ku
環繞四周的 景色如今,已逝去
手繰り寄せた世界の先
te gu ri yo se ta se ka i no sa ki
緊牽你我世界的前面
降り注ぐ シグナルを体で感じて
fu ri so so gu shi gu na ru wo ka ra da de ka n ji te
用身體去感受 那些傾注而來的信號
解き放つ今全てを
to ki ha na tsu i ma su be te wo
此刻解放所有一切


Just truth in my heart
いつだって迷わないよ
i tsu da tte ma yo wa na i yo
無論何時我都不會迷惘
消せない思いがあるから
ke se na i o mo i ga a ru ka ra
因為心中有著堅定的信念
解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに
to ki a ka su shi n ji tsu ka ra me wo so ra sa zu ni
直視那漸漸揭開的 真實 絕不偏移視線
I’ll reach the next stage to realize all.


遠く感じてた 君が走る背中を
to o ku ka n ji te ta ki mi ga ha shi ru se na ka wo
總是遙不可及的 你奔跑的背後
いつからだろう こんなにも近くに感じる
i tsu ka ra da ro u ko n na ni mo chi ka ku ka n ji ru
到底從什麼時候開始呢 彷彿近在咫尺一般


不安隠し切れずに 迫る空を見上げた
fu a n ka ku shi ki re zu ni se ma ru so ra wo mi a ge ta
懷著藏不盡的不安 仰望那狹窄的天空
傷ついた記憶 いつか乗り越えるよ
ki zu tsu i ta ki o ku i tsu ka no ri ko e ru yo
總有一天受傷的記憶 會跨過這天空


憧れは 能力を今 呼び起こす
a ko ga re wa chi ka ra wo i ma yo bi o ko su
此刻憑著憧憬 喚醒 自身潛能
守りたいものがあるから
ma mo ri ta i mo no ga a ru ka ra
因為我有想要守護的事物
巡りゆく 景色胸に 駆け上がるだけ
me gu ri yu ku ke shi ki mu ne ni ka ke a ga ru da ke
環繞四周的 景色從心底裡 湧現而出
痛みは風に消えてく
i ta mi wa ka ze ni ki e te ku
這份痛楚便隨風消散


Belive in Judgelight
運命さえ 撃ち抜いて
u n me i sa e u chi nu i te
連命運也能 輕易擊破
夜明けをこの手で造ろう
yo a ke wo ko no te de tsu ku ro u
用這雙手去創造出黎明吧
変えていく勇気と変わらない心で
ka e te i ku yu u ki to ka wa ra na i ko ko ro de
以改變未來的勇氣與一成不變的心
I believe myself and precious emotion
打ち砕く この想いで!
u chi ku da ku ko no o mo i de
憑這思念 打碎一切吧!


始まりの 光の中 誓い合う
ha ji ma ri no hi ka ri no na ka chi ka i a u
在啟程的 陽光中 彼此起誓
果てなき闇を裁くこと
ha te na ki ya mi wo sa ba ku ko to
決意制裁這無盡的黑暗
恐れてた 孤独の渦 溺れることに
o so re te ta ko do ku no u zu o bo re ru ko to ni
雖然害怕 自己會陷入 孤獨的漩渦
だけどもう振り向かない
da ke do mo u fu ri mu ka na i
但我已經決定不再回頭了


巡りゆく 景色が今、流れてく
me gu ri yu ku ke shi ki ga i ma na ga re te ku
環繞四周的 景色如今,已逝去
手繰り寄せた世界の先
te gu ri yo se ta se ka i no sa ki
緊牽你我世界的前面
降り注ぐ シグナルを体で感じて
fu ri so so gu shi gu na ru wo ka ra da de ka n ji te
用身體去感受 那些傾注而來的信號
解き放つ今全てを
to ki ha na tsu i ma su be te wo
此刻解放所有一切


Just truth in my heart
いつだって迷わないよ
i tsu da tte ma yo wa na i yo
無論何時我都不會迷惘
消せない思いがあるから
ke se na i o mo i ga a ru ka ra
因為心中有著堅定的信念
解き明かす 真実から 瞳を逸らさずに
to ki a ka su shi n ji tsu ka ra me wo so ra sa zu ni
直視那漸漸揭開的 真實 絕不偏移視線
I’ll reach the next stage to realize all.


確かな絆信じて
ta shi ka na ki zu na shi n ji te
請相信這羈絆吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    cartoonfans 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()